-
1 flackern
-
2 flackern
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > flackern
-
3 flackern
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > flackern
-
4 Flackern
I v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *to flicker; to waver; to flare* * *flạ|ckern ['flakɐn]vi (lit, fig)to flicker* * *1) (to burn with a bright unsteady light: The firelight flared.) flare2) (to burn unsteadily: the candle flickered.) flicker3) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) flicker4) (an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) flicker* * *fla·ckern[ˈflakɐn]vi to flicker* * *intransitives Verb flicker* * *A. v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *intransitives Verb flicker* * *- n.glint n. -
5 flackern
I v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *to flicker; to waver; to flare* * *flạ|ckern ['flakɐn]vi (lit, fig)to flicker* * *1) (to burn with a bright unsteady light: The firelight flared.) flare2) (to burn unsteadily: the candle flickered.) flicker3) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) flicker4) (an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) flicker* * *fla·ckern[ˈflakɐn]vi to flicker* * *intransitives Verb flicker* * *A. v/i Augen, Feuer, Licht: flicker; Kerze im Luftzug: auch gutter* * *intransitives Verb flicker* * *- n.glint n. -
6 Flackern
-
7 flackern
vi <av> (Bildröhre; z.B. TV, Video, Monitor) ■ flicker vi -
8 flackern
fla·ckern [ʼflakɐn]vito flicker -
9 flackern
vi AUDIO [Fernsehen] flicker -
10 Flackern
nt AUDIO [Fernsehen] flicker -
11 Flackern
n1. flicker2. glint -
12 flackern
1. to flare2. to flicker3. to glint4. to gutter (candle, flame) -
13 wabern
v/i lit. waver* * *wa|bern ['vaːbɐn]vi (geh)to undulate; (Nebel, Gerüche) to drift, to waft; (Gerücht) to float; (obs, dial = flackern) to flicker* * *wa·bern[ˈva:bɐn]* * *intransitives Verb (geh.)2) (flackern, lodern) <flames etc.> flicker* * *wabern v/i liter waver* * *intransitives Verb (geh.)2) (flackern, lodern) <flames etc.> flicker -
14 Ursache
f cause (+ Gen oder für of); (Grund) reason (for); (Anlass) occasion (for); aus bisher ungeklärter Ursache for reasons that have yet to be explained; nach den Ursachen forschen search for the causes; do research into the causes; ich habe ( alle) Ursache zu (+ Inf.) I have (every) reason to (+ Inf.) er hat keine Ursache zu (+ Inf.) there’s no reason why he should...; Ursache und Wirkung cause and effect; kleine Ursache, große Wirkung great oaks from little acorns grow; keine Ursache! not at all, förm. don’t mention it; Antwort auf Entschuldigung: that’s all right* * *die Ursacheparent; account; reason; cause* * *Ur|sa|che ['uːɐzaxə]fcause (AUCH PHILOS); (= Grund) reason; (= Beweggrund) motive; (= Anlass) occasionÚrsache und Wirkung — cause and effect
kleine Úrsache, große Wirkung (prov) — big oaks from little acorns grow (prov)
keine Úrsache! (auf Dank) — don't mention it!, you're welcome!; (auf Entschuldigung) that's all right
ohne (jede) Úrsache — for no reason (at all)
aus nichtiger Úrsache — for a trifling reason/trifling reasons
aus unbekannter Úrsache — for no apparent reason
aus ungeklärter Úrsache — for reasons unknown
jdm Úrsache geben, etw zu tun — to give sb cause to do sth
ich habe alle Úrsache anzunehmen, dass... — I have every reason to suppose that...
alle/keine Úrsache zu etw haben — to have every/no reason for sth
alle/keine Úrsache haben, etw zu tun — to have every/no reason to do sth
or für etw sein — to be the cause of/reason for sth
* * *(something or someone that produces an effect or result: Having no money is the cause of all my misery.) cause* * *Ur·sa·chef (Grund) reasondas war zwar der Auslöser für diesen Streit, aber nicht dessen eigentliche \Ursache that may have been what triggered this dispute, but it wasn't its actual causeich suche immer noch die \Ursache für das Flackern der Lampen I'm still trying to find out why the lights are flickering\Ursache und Wirkung cause and effectalle/keine \Ursache haben, etw zu tun to have good/no cause [or every/no reason] to do [or for doing] sthdie \Ursache [für etw akk [o einer S. gen]] sein to be the cause [of sth [or a thing]] [or reason [for sth]]defekte Bremsen waren die \Ursache für den Unfall the accident was caused by faulty brakesaus einer bestimmten \Ursache for a certain reasondas Flugzeug raste aus noch ungeklärter \Ursache gegen einen Berg the plane crashed into a mountain for an as yet unknown reasonohne [jede] \Ursache without any real reasoner kann doch nicht ohne \Ursache so wütend sein there must be a [or some] reason why he's so angry▶ keine \Ursache! don't mention it, you're welcome* * *keine Ursache! — don't mention it; you're welcome
* * *aus bisher ungeklärter Ursache for reasons that have yet to be explained;nach den Ursachen forschen search for the causes; do research into the causes;er hat keine Ursache zu (+inf) there’s no reason why he should …;Ursache und Wirkung cause and effect;kleine Ursache, große Wirkung great oaks from little acorns grow;* * *keine Ursache! — don't mention it; you're welcome
* * *-n f.cause n.motive n.origin n.principle n.reason n.source n. -
15 Wackelkontakt
m <el> (als Effekt; z.B. wahrnehmbares Flackern) ■ intermittent contact; tottering contact collm <el> (als Ursache: lose Verbindung) ■ loose connection; slack connection -
16 Ursache
Ur·sa·che f( Grund) reason;das war zwar der Auslöser für diesen Streit, aber nicht dessen eigentliche \Ursache that may have been what triggered this dispute, but it wasn't its actual cause;ich suche immer noch die \Ursache für das Flackern der Lampen I'm still trying to find out why the lights are flickering;\Ursache und Wirkung cause and effect;alle/keine \Ursache haben, etw zu tun to have good/no cause [or every/no reason] to do [or for doing] sth;die \Ursache [für etw [o einer S. gen]] sein to be the cause [of sth [or a thing] ] [or reason [for sth]];defekte Bremsen waren die \Ursache für den Unfall the accident was caused by faulty brakes;aus einer bestimmten \Ursache for a certain reason;das Flugzeug raste aus noch ungeklärter \Ursache gegen einen Berg the plane crashed into a mountain for an as yet unknown reason;ohne [jede] \Ursache without any real reason;er kann doch nicht ohne \Ursache so wütend sein there must be a [or some] reason why he's so angryWENDUNGEN:keine \Ursache! don't mention it, you're welcome; -
17 wabern
См. также в других словарях:
flackern — flackern: Das nur dt. und niederl. Verb (spätmhd. ‹rhein.› vlackern »flackern, flattern«, niederl. flakkeren »flackern«, älter »flattern«) ist eine Weiterbildung eines in gleichbed. oberd. mdal. flacken, älter niederl. vlacken bezeugten Verbs.… … Das Herkunftswörterbuch
Flackern — Flackern, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, im gemeinen Leben, sich schnell hin und her bewegen; besonders in zwey Fällen. 1) Ohne Noth leichtsinnig hin und her laufen, besonders im Niedersächsischen. Wo flackerst du wieder herum? 2)… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
flackern — Vsw std. (14. Jh.), mhd. vlackern Stammwort. Entsprechend mit der Bedeutung flattern : ahd. flogarōn (9. Jh.), me. flakeren (ae. flacor fliegend ), anord. flo̧kra. Wohl zu ig. * plāg/pləg schlagen in gr. plēgẽnai Pass., l. plangere schlagen ; die … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
flackern — V. (Aufbaustufe) unruhig brennen Synonyme: flacken, zucken, züngeln Beispiel: Die Flamme flackerte im Wind und erlosch plötzlich … Extremes Deutsch
flackern — flimmern; blinken; aufblinken * * * fla|ckern [ flakɐn] <itr.; hat: a) unruhig, mit zuckender Flamme brennen: die Kerzen flackerten im Wind. b) (vom elektrischen Licht) ungleichmäßig hell leuchten, in kurzen, unregelmäßigen Abständen an und… … Universal-Lexikon
flackern — flacken, flammern, unruhig brennen, zucken, züngeln; (landsch., sonst geh.): wabern. * * * flackern:züngeln·zucken;flacken(landsch);auch⇨brennen(1) flackernzüngeln,zucken,flacken,wabern,unruhigbrennen,lodern … Das Wörterbuch der Synonyme
Flackern — mirgėjimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. flicker; flickering; glimmer vok. Flackern, n; Flimmern, n rus. мерцание, n pranc. papillotement, m … Fizikos terminų žodynas
flackern — flạ·ckern; flackerte, hat geflackert; [Vi] etwas flackert etwas brennt so, dass sich die Flamme sehr unruhig bewegt <eine Flamme, eine Lampe, ein Licht o.Ä.>: Im Kamin flackerte ein helles Feuer … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
flackern — flackernintr schwanken;nichtfestaufdenBeinenstehen.VonderBewegungderKerzenflammeübertragen.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
flackern — flackere … Kölsch Dialekt Lexikon
flackern — flạ|ckern … Die deutsche Rechtschreibung